Перевод юридических, медицинских и технических документов

Перевод нотариального акта — это письменный или устный перевод . Нотариальный акт должен быть составлен на том языке который необходим.

Чаще всего это присяжный перевод нотариального акта — документа , задачей которого является подтверждение совершения действующего правового акта . Несоблюдение формы нотариального акта, если это требуется по закону, делает правовой акт просто недействительным, что может привести к очень серьезным финансовым и юридическим последствиям. Поэтому нотариальные акты обычно составляют лицо, пользующееся доверием общества, например, нотариус. Сейчас для всех доступны услуги нотариальный перевод документов днепр.

Также стоит отметить, что перевод нотариального акта и сам нотариальный акт хранятся в нотариальной конторе, в которой он подписан. В случае ликвидации нотариальной конторы или через 10 лет после составления акта оригиналы передаются в соответствующий архив. Поэтому искать нотариальный акт лучше всего с архива земельных и ипотечных книг в районном суде, который был закреплен за районом, где располагалась нотариальная контора. Затем, обнаружив такой нотариальный акт, суд может подготовить выписку из него. Затем выписка подписывается судьей.